Tłumacze
 
*Andrzej Syrzycki
Tłumacz przez lata związany z wydawnictwem Amber, przetłumaczył najwięcej książek SW ze wszystkich tłumnaczy. Oprócz SW przetłumacyzł też kilka innych ksiązek SF, jak Złota królowa, Hulk, Triumf czasu, Kobra czy też Wojna Kobry. Zawodowo opróczpracy dla Amberu był także pracownikiem naukowym Instytutu Automatyki i Robotyki Wydziału Mechatroniki Politechniki Warszawskie. OD 2010 roku był honorowym członkiem BotS. Zmarł w styczniu 2013go roku.
Mando pozycje
Bezpośredni Kontakt
Potrójne Zero
Legion 501 (Wraz z: A. Hikiert)
Drużyna Omega: Cele
Braterstwo Krwi
Poświęcenie
Objawienie (Wraz z: A. Hikiert)
Świt Rebelii
Luke Skywalker i Cienie Mindora
Przeznaczenie Jedi VI - Wir (Wraz z: A. Hikiert, B. Niedziński i J. Śmiałek)
Ilustrowany przewodnik po chronologii
Boba Fett: Nagroda za Bar-Koodę
Jango Fett
Zam Wesell
Nie-Mando pozycje


*Aleksandra Jagiełowicz
Swego czasu jedna z dwóch osób zajmujących się tłumaczeniem książek SW w wydawnictwie Amber. Przetłumaczyła wiele książek, nie wszystkie jej tłumaczenia spotkały się jednak z entuzjazmem fanów, najbardziej znaczące przypadki wpadek na które marudzili fani to przełożenie "StarForge" na kuźnie gwiazd (choć dzięki grze KOTOR obowiązywała już wersja "Gwiezdna Kuźnia") oraz całościowo tłumaczenie Prawdziwych Barw, pełne błędów.
Mando pozycje
Prawdziwe Barwy
The Old Republic: Revan (Wraz z: J. Śmiałek i G. Ciecieląg)
Spisek na Cestusie
Spisek Xizora
Przeznaczenie Jedi IV - Odwet (Wraz z: G. Ciecieląg)
Przeznaczenie Jedi V - Sojusznicy (Wraz z: A. Hikiert i B. Niedziński)
Przeznaczenie Jedi VII - Wyrok (Wraz z: G. Ciecieląg)
Nie-Mando pozycje


*Anna Hikiert
Tłumaczka pracująca dla Amberu, aprzede wszystkim fanka Gwiezdnych Wojen udzielająca się w Fandomie. Członkini 501szego Legionu i Rebel Legionu, a także Manda`yaim.
Mando pozycje
Rozkaz 66
Legion 501 (Wraz z: A. Syrzycki)
Ostatni Jedi (wraz z B. Niedziński)
Mroczne Gry
Objawienie (Wraz z: A. Syrzycki)
Niezwyciężony
Tor: Oszukani (wraz z M. Stefaniuk i B. Niedziński)
Przeznaczenie Jedi III - Otchłań (Wraz z: B. Niedziński)
Przeznaczenie Jedi V - Sojusznicy (Wraz z: A. Jagiełowicz i B. Niedziński)
Przeznaczenie Jedi VI - Wir (Wraz z: A. Syrzycki, B. Niedziński i J. Śmiałek)
Nie-Mando pozycje


*Michał Zacharzewski
Tłumacz pracujący dla wydawnictwa Hachette. Oprócz pozycji SW tłumaczy dla nich wiele innych, skierowanych do młodszego czytelnika pozycji.
Mando pozycje
Pojedynek przy strzaskanej skale
Nie-Mando pozycje
Grievous atakuje!
Klątwa piratów
Oddział Breakout
Obrońcy Republiki
Wojny klonów (powieść młodzieżowa)


*Jacek Drewnowski
Tłumacz, honorowy członek Manda`Yaim. Znany z doskonałych tłumaczeń komiksów z Kaczorem Donaldem, tłumaczy zawodowo jednak wiele innych pozycji, w tym oczywiscie SW. Wielki fan SW, był redaktorem naczelnym "Gwiezdne Wojny Komiks", jest także redaktorem we wciąż wydawanym "Star Wars Komiks".
Mando pozycje
Atak Klonów (adaptacja młodzieżowa)
Atak Klonów - opowieść filmowa
Encyklopedia Postaci TCW
Rycerze Starej Republiki tom 1: Początek
Rycerze Starej Republiki tom 2: Flashpoint (Flashpoint)
Rycerze Starej Republiki tom 3: Dni strachu, noce gniewu (Dni strachu, Noce gniewu)
Rycerze Starej Republiki tom 4: Zaślepieni nienawiścią, rycerze cierpienia (Zaślepieni nienawiścią, Rycerze cierpienia)
Rycerze Starej Republiki tom 5: Wektor: Tom 1 (Wektor)
Rycerze Starej Republiki tom 6: Oczyszczenie (Zwrot)
Rycerze Starej Republiki tom 7: Starcie ambicji (Handel przyszłością, Wierne wykonanie, Starcie ambicji)
Rycerze Starej Republiki tom 8: Niszczycielka (Maski, Zbiory)
Rycerze Starej Republiki tom 9: Demon (Demon)
Rycerze Starej Republiki tom 10: Wojna (Wojna)
Atak klonów (komiks)
Dziedzictwo 41: Koniec łotra
Nie-Mando pozycje


*Maciej Szymański
Jeden z tłumaczy pracujących dla Amberu, przetłumaczyłdla nich kilka książek SW. Oprócz zajmowania się zawodowo tłumaczeniami, jego hobby są klocki Lego - od lat tworzy ogromną makietę Endoru, stworzył też prom typu Lambda na którym to, za jego przyzwoleniem, wzorowano później eksluzywne lego-wydanie tego pojazdu.
Mando pozycje
Atak Klonów
Opowieści z Nowej Republiki (w tym: Bez dezintegracji, proszę.)
Ilustrowany przewodnik po broniach i technice
Nie-Mando pozycje


*Jerzy Śmiałek
Jeden z tłumaczy pracujących dla wydawnictwa Amber.
Mando pozycje
The Old Republic: Fatalny sojusz (Wraz z: M. Urban i E. Skórska)
The Old Republic: Revan (Wraz z: A. Jagiełowicz i G. Ciecieląg)
Przeznaczenie Jedi VI - Wir (Wraz z: A. Syrzycki, A. Hikiert i B. Niedziński)
Nie-Mando pozycje
Brak


*Ewa Skórska
Tłumaczka wydawnictwa Amber, dotychczas brała udział we współtłumaczeniu jednej książki.
Mando pozycje
The Old Republic: Fatalny sojusz (Wraz z: M. Urban i J. Śmiałek)
Nie-Mando pozycje
Brak


*Miłosz Urban
Tłumacz wydawnictwa Amber, dotychczas brał udział we współtłumaczeniu jednej książki.
Mando pozycje
The Old Republic: Fatalny sojusz (Wraz z: E. Skórska i J. Śmiałek)
Nie-Mando pozycje
Brak


*Błażej Niedziński
(Niedługo zostanie uzupełnione.)
Mando pozycje
Tor: Oszukani (wraz z A. Hikierti M. Stefaniuk)
Ostatni Jedi (wraz z A. Hikiert)
Przeznaczenie Jedi III - Otchłań (Wraz z: A. Hikiert)
Przeznaczenie Jedi V - Sojusznicy (Wraz z: A. Hikiert i A. Jagiełowicz)
Przeznaczenie Jedi VI - Wir(Wraz z: A. Syrzycki, A. Hikiert i J. Śmiałek)
Przeznaczenie Jedi VIII - Hegemonia
Przeznaczenie Jedi IX - Apokalipsa
Nie-Mando pozycje


*Małgorzata Stefaniuk
Tłumaczka wydawnictwa Amber, dotychczas brała udział we współtłumaczeniu jednej książki.
Mando pozycje
Tor: Oszukani (Wraz z: A. Hikiert i B. Niedziński)
Nie-Mando pozycje
Brak.


*Grzegorz Ciecieląg
Jeden z tłumaczy pracujących dla wydawnictwa Amber.
Mando pozycje
The Old Republic: Revan (Wraz z: A. Jagiełowicz i J. Śmiałek)
Przeznaczenie Jedi IV - Odwet (Wraz z: A. Jagiełowicz)
Przeznaczenie Jedi VII - Wyrok (Wraz z: A. Jagiełowicz)
Nie-Mando pozycje
Czerwone żniwa
X-wingi X: Cios łaski (Wraz z: A. Hikiert)


*Robert Pryliński
Jeden z tłumaczy wydawnictwa Amber, przetłumaczył tylko jedną SW-pozycję.
Mando pozycje
Gambit Huttów
Nie-Mando pozycje
Brak


*Agnieszka Sylwanowicz
Tłumaczka która dla wydawnictwa InterArt przetłumaczyła jedną SW-książkę. Znana głównie z cenionnych tłumaczeń Tolkiena.
Mando pozycje
Imperium Kontratakuje
Nie-Mando pozycje
Brak


*Katarzyna Laszkiewicz
Tłumaczka pracująca dla Amberu, oprócz pozycji z uniwersum Star Wars tłumaczyła także książki takich autorów jak Pete Johnson czy Helen Dunwoodie.
Mando pozycje
Mandaloriańska Zbroja
Polowanie na łowcę
Opowieści z Pałacu Jabby (w tym Taki buhacz: opowieść Boby Fetta)
Nie-Mando pozycje
Maska kłamstw
Darth Maul: Łowca z mroku
Rajska pułapka
Opowieści z Imperium
X-wingi II: Ryzyko Wedge'a
X-wingi III: Pułapka Krytosa
X-wingi IV: Wojna o bactę
Ja, Jedi
Mroczny przypływ II: Inwazja


*Jarosław Kotarski
Urodzony 25 kwietnia 1961, zmarły 3 lutego 2012 tłumacz, współpracownik wydawnictw Amber, Rebis oraz współzałożyciel CIA-Books. Oprócz SW tłumaczył pozycje takich uznanych autorów jak David Weber, Terry Pratchett, Andre Norton, Harry Harrison czy Roger Zelazny
Mando pozycje
Ilustrowany przewodnik po postaciach
lustrowany przewodnik po statkach, okrętach i pojazdach
Nie-Mando pozycje
Cienie Imperium
Dzieci Jedi (Wraz z: A. Syrzycki)
Widmo przeszłości
Wizja przyszłości


*Adam Bukojemski
Tłumacz który przetłumaczył wydaną w 2000nym roku polską edychę przedownika po robotach i androidach. Oprócz tego przełożył na Polski trzy książki autrostwa Roberta Sheckley'a a także antologię "Najlepsze opowiadania science fiction roku 1996".
Mando pozycje
Ilustrowany przewodnik po robotach i androidach
Nie-Mando pozycje
Brak


*Marcin Poręba
Tłumacz pracujący dla wydawnictwa DeAgostini, tłumaczył wydawaną przez nich serię kultowych statków i pojazdów.
Mando pozycje
Kultowe Statki i Pojazdy 20
Nie-Mando pozycje
Inne numery kultowych Statków i Pojazdów

*Maciej Drewnowski
Jeden z długoletnich tłumaczy wydawnictwa Egmont, tłumaczył dla nich komiksy związane z SW zarówno gdy Ci pierwsi raz je wydawali w latach 1999-2000 jak i gdy powrócili do ich wydawania w 2008mym. Brat redaktora Star Wars Komiksu, Jacka Drewnowskiego.
Mando pozycje
Prototypy
Więzy krwi: Jango i Boba
Boba Fett: Pojedynek łowców
Boba Fett: Wróg Imperium
Boba Fett: Nagroda za Bar-Koodę
Być Bobą Fettem
Jango Fett: Łowy
Boba Fett: Wrak
Dzięki, stwórco
Zdobycz
Cienie Imperium
Dziedzictwo 4: Nowy
Nie-Mando pozycje


*Jarosław Grzędowicz
Jeden z tłumaczy pracujących dla Egmotnu, tłumaczący komiksy wydanw SWK w numerach od 1/08 do 2/11. Urodzony we Wrocławiu, oprócz tłumaczeń zajmuje się tworzeniem autorskich książek fantastycznych i horrorów wydawanych przez Fabrykę Słów. Dwukrotnie, w 2005 i 2007 otrzymał prestiżową nagrodę im. Janusza A. Zajdla. Ma syna, Zbigniewa który kontynuuje tłumaczenie komiksów dla SWK po tym jak Jarosław zakończył swą działalność w tym zakresie.
Mando pozycje
Boba Fett: Narzędzie zniszczenia
Boba Fett: Gruba przesada
Boba Fett: Z odzysku
Ścieżka wojownika
Boba Fett: Poświęcenie
Upiory
Nie-Mando pozycje


*Zbigniew Grzędowicz
Jeden z tłumaczy pracujących dla wydawnictwa Egmont, od Lipca 2011 stale tłumaczy komiksy wydawane w ramach Star Wars Komiks. Jest synem innego tłumacza Egmontu, Jarosława Grzędowicza po którym niejako przejął kwestię tłumaczeń SW.
Mando pozycje
Odpłata
Nie-Mando pozycje


*Katarzyna Rustecka
Tłumaczka pracująca dla wydawnictwa TM Semic dla którego przetłumaczyła kilka pozycji z serii związanych z Batmanem, Super-Manem czy Spidenmanem. Pośród fanów SW zdobyła raczej niezbyt pozytywną opinię z powodu licznych błędów tłumaczeniowych w obu częściach Mrocznego Imperium.
Mando pozycje
Mroczne Imperium
Mroczne Imperium II
Nie-Mando pozycje
Brak.


*Orkanaugorze
Pseudonim pod jakim publikował swe tłumaczenia Jarosław Rybski. Związany był z wydawnictwem Mandragora dla której tłumaczył wiele komiksów, w tym zeszyty takich serii jak 100 naboi, Spawn, Wolverine/Hulk, Punisher czy Spawn.
Mando pozycje
Tag i Bink kopnęli w kalendarz 2
Nie-Mando pozycje
Obsesja 1-3
Więzy krwi
"Generał" Skywalker


*Radosław Kot
Pochodzacy z Poznania tłumacz, doktorat tamtejszego uniwersytetu im. Adama Mickiewicza - zarówno jego praca magisterska jak i doktorat związane były z fantastyką. Jako tłumacz związany jest z wydawnictwami Amber i Rebis, tłumaczył m.in. takich autorów jak Michael Moorcock, Arthur C. Clarke, J. R. R. Tolkien i Philip K. Dick.
Mando pozycje
Opowieści łowców nagród (zawierające opowiadania I dlatego jestem: opowieść o IG-88, Ostatni łowca, opowieść o Bobie Fetcie, Zapłata: opowieść o Dengarze)
Nie-Mando pozycje
Pakt na Bakurze
Przed burzą
Tarcza kłamstw


*Paulina Braiter-Ziemkiewicz
Tłumaczka, ukończyła związany z anglistyką kierunek nma Uniwersytecie Warszawskim. W 2001 otrzymała od Europejskiego Stowarzyszenia Science Fiction nagrodę dla najlepszego tłumacza. Poza skromnym dorobkiem Star Warsowym, w jej tłumaczeniowym portfolio znaleźć można pozycje takich autorów jak Michael Gerber, Stephen King, Neil Gaiman, Isaac Asimov czy J.R.R. Tolkien. Przetłumaczyła też szereg komiksów, głównie z serii Sandman.
Mando pozycje
Atak klonów: Słownik Obrazkowy
Nie-Mando pozycje
Mroczne Widmo: Słownik Obrazkowy


*Piotr Cholewa
Uznany polski tłumacz, zdobywca nagrody Europejskiego Stowarzyszenia Science Fiction (ESFS) „Hall of Fame” dla najlepszego tłumacza. Tłumacył m.in. takich autorów jak Terry Pratchett, Orson Scott Card, William Gibson, Roger Zelazny oraz Ursula Le Guin. Z wykształcenia jest doktorem Matematyki, kilka lat tym się zajmował zawodowo. Pierwsze jego tłumaczenie przeznaczone było dla fanzinu Śląskiego Klubu Fantastyki, z czasem tłumaczył więcej i więcej dla róznych wydawnictw, w końcu zawodowo całkowicie poświęcając się temu miast Matematyce.
Mando pozycje
Gwiezdne Wojny: Słownik Obrazkowy
Nie-Mando pozycje
Nowa nadzieja (książka)
Powrót Jedi (książka)
 

Społeczność
  *Newsy
*Nadchodzące wydarzenia
*Ostatnie komentarze
O nas
About us
Über uns
*Członkowie
*Struktura
*M`Y w akcji
*Historia Organizacji *Regulamin
*Rekrutacja
*Logowanie
M`y naInstagramie
M`y na Facebooku
Copyright © 2009-2023




Powered by PHP-Fusion copyright © 2002 - 2024 by Nick Jones.
Released as free software without warranties under GNU Affero GPL v3. 21,822,331 unikalne wizyty