Moderator: KEDIN



 
   

 Wybiorę się do kościoła (o ku*wa, jak dawno mnie tam nie było) i zagadam do tamtejszego chórku, moze pomogą : d
 Wybiorę się do kościoła (o ku*wa, jak dawno mnie tam nie było) i zagadam do tamtejszego chórku, moze pomogą : d

 Ale z takim, jak Immo wspomnial "motir ca`tra nau tracinya", tez moga miec problem. Tu to by chyba nawet chor Wojska Polskiego nie wydolil.
 Ale z takim, jak Immo wspomnial "motir ca`tra nau tracinya", tez moga miec problem. Tu to by chyba nawet chor Wojska Polskiego nie wydolil.

 
  
 
 .
. 





 ja już to praktycznie umię ;] kolej na was
 ja już to praktycznie umię ;] kolej na was 


 
   



Ilfrin Ohtar napisał(a):Tak sobie teraz pomyslalem, ze stworzenie "naszej" wersji Vode An byloby swietna sprawa pod jeszcze jednym wzgledem- zamiast "Coruscanta a'den mhi, Vode an." zaspiewalibysmy naturalnie "Mandayaim a'den mhi, Vode an". Tak jak powinno byc:P I pod tym wzgledem bylaby to juz naprawde inna "wersja"- w sensie odstawalaby od oryginalu z gry czyms innym niz tylko wykonaniem.


X-Yuri napisał(a):Ilfrin Ohtar napisał(a):Tak sobie teraz pomyslalem, ze stworzenie "naszej" wersji Vode An byloby swietna sprawa pod jeszcze jednym wzgledem- zamiast "Coruscanta a'den mhi, Vode an." zaspiewalibysmy naturalnie "Mandayaim a'den mhi, Vode an". Tak jak powinno byc:P I pod tym wzgledem bylaby to juz naprawde inna "wersja"- w sensie odstawalaby od oryginalu z gry czyms innym niz tylko wykonaniem.
Własnie o tym samym pomyślałem przeglądając w słowniku pieśni.
Stworzenie "Pierwszej czysto Mandalorianskiej wersji Vode`an" brzmi ciekawie. Bardzo.
 bo wokalem niee...
 bo wokalem niee...




 Poza tym sprzęt i takie tam, na komórce przecież nie nagramy tak doniosłej pieśni.
  Poza tym sprzęt i takie tam, na komórce przecież nie nagramy tak doniosłej pieśni. 
 


Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników